TRADASSAN
TRADASSAN – GesundheitsAPP - Hilfe in mehreren Sprachen
Die kanarische Gesundheitsministerin Bridget Mendoza hat eine neue Handy-APP vorgestellt: TRADASSAN, sie erleichtert die Kommunikation zwischen Mitarbeitern des Gesundheitswesens und ausländischen Nutzern, die Schwierigkeit mit der örtlichen Sprache haben.
Die App nennt sich TRADASSAN (“TRADuctor para la ASistencia SANitaria” = Übersetzer zur medizinischen Hilfeleistung)
TRADASSAN gibt es unter anderem kostenlos im App-Store für Iphone und Play Store für Android.
Einmal installiert, funktioniert die App auch wenn das Smartphone keine Internetverbindung hat. Es werden die Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Chinesisch und Arabisch, aber auch Spanisch angeboten. So kann sie auch von Spaniern genutzt werden, wenn diese im Ausland sind, denn die App funktioniert auch in die umgekehrte Richtung. Man kann die Kombination entsprechend in den Einstellungen auswählen. Rund 700 Audiodateien liegen bereit und werden in der 42 MB großen App auf das Telefon übertragen.
Die App kann durch einfaches Anklicken auch die gewünschten Sätze aussprechen.
Über eine Suchfunktion kann man zudem nach der passenden Aussage suchen. Es werden die verschiedensten Themenbereiche angeboten: Beim Arzt, Art der Beschwerden, Notfälle, Krankengeschichte, usw.… Entsprechende Untermenüs bieten Auswahl-Sätze, die dann in der gewählten Sprache vorgelesen werden.
Die Idee zu dieser App kam von dem Krankenpfleger Manuel Páez Verdugo, der die Rechte der Licencia Creative Commons der SCS zur Verfügung stellt. Er erhielt dafür auch den Preis für das innovativste Projekt des Nationalen Gesundheitskongresses.
Eine App, die man nur empfehlen kann - TRADASSAN.
Bitte respektieren Sie unsere Arbeit!
Dieser Text unterliegt dem neuen spanischen Urheberrecht zum Schutz geistigen Eigentums! Das Gesetz stellt selbst kleinste Textzitate unter das Urheberrecht. Von der Neufassung des Gesetzes sind sogar Hyperlinks betroffen.
Betroffen sind sowohl wirtschaftlich betriebene Seiten, als auch private Blogs. Die reine Verlinkung reicht schon aus.
Dem Gesetz zufolge können selbst bei Nachrichten, Meinungstexten oder Unterhaltungsinhalten Gebühren verlangt werden.